No exact translation found for الأعداد التجميعية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الأعداد التجميعية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El Relator Especial tiene la intención de identificar y promover esas prácticas durante su mandato y publicar una recopilación de las mismas.
    ويعتزم المقرر الخاص تحديد وتعزيز أفضل الممارسات هذه طوال مدة ولايته، وإعداد تجميع لهذه الممارسات.
  • g) La Secretaría de las Naciones Unidas debería preparar una recopilación de dichos informes para su examen en las reuniones del Comité Preparatorio y en la Conferencia de examen de 2010.
    (ز) الطلب إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة إعداد تجميع لتلك التقارير بغية النظر فيها خلال اجتماعات اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
  • Hasta la fecha se han preparado cinco informes de recopilación y síntesis.
    وتم حتى الآن إعداد خمسة تقارير للتجميع والتوليف(1).
  • c) La preparación de un informe integrado sobre la situación y las tendencias relativas a los conocimientos tradicionales de las comunidades indígenas y locales;
    (ج) إعداد تقرير تجميعي عن وضع المعارف التقليدية للمجتمعات الأصلية والمحلية واتجاهاتها؛
  • En el programa de trabajo se prevé la preparación de un informe integrado sobre la situación y las tendencias relativas a los conocimientos tradicionales.
    ينص برنامج العمل على إعداد تقرير تجميعي بشأن وضع المعارف التقليدية واتجاهاتها.
  • Un compendio de los enfoques de referencia existentes para la ordenación sostenible de tierras y los sistemas de información sobre el medio ambiente ayudaría a los países africanos a establecer directrices y seleccionar la base en la que la normalización de las referencias sería más útil para el proceso de aplicación.
    من شأن إعداد تجميع للنهُج القائمة في مجال وضع المقاييس من أجل الإدارة المستدامة للأراضي ونظم المعلومات البيئية أن يساعد البلدان الأفريقية في وضع مبادئ توجيهية وانتقاء الأساس الذي يمكن الاستناد إليه لتحقيق أكبر استفادة من توحيد المقاييس لعملية التنفيذ.
  • Invita a las Partes y a la sociedad civil, a las organizaciones no gubernamentales y a las instituciones de investigación a comunicar a la secretaría los resultados obtenidos en sus actividades sobre el terreno en relación con las sinergias, y pide también a la secretaría que prepare una recopilación de las comunicaciones recibidas y la presente a la CP en su octavo período de sesiones como documento de información;
    يدعو الأطراف والمجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات الأبحاث إلى تقديم معلومات عن التجارب الناجحة في الأنشطة الميدانية بشأن أوجه التآزر إلى الأمانة، ويرجو أيضاً من الأمانة إعداد تجميع للعروض الواردة وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة كوثيقة معلومات؛
  • Al mismo tiempo, la preparación de la compilación permitió aclarar varios aspectos de la iniciativa rusochina y, lo que es importante, contribuyó a profundizar el estudio del tema.
    وفي الوقت نفسه، فإن إعداد التجميع قد ساعد على توضيح عدد من جوانب المبادرة الروسية - الصينية، والأهم من ذلك أن يفضي إلى مزيد من التعمق في دراسة هذا الموضوع.
  • b) Preparar o recopilar información y referencias relativas a las aplicaciones de la tecnología espacial.
    (ب) إعداد و/أو تجميع مواد معلوماتية وموارد مرجعية بشأن التطبيقات الفضائية.
  • Los elementos se recopilaron y elaboraron de manera sistemática mediante un análisis amplio de todas las propuestas y observaciones recibidas de los Estados miembros y grupos regionales.
    وجرى تجميع وإعداد العناصر بصورة منهجية من خلال تحليل لجميع المقترحات والتعليقات وردت من الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية.